Сервис Центр

Английская нецензурная лексика: интересные факты для изучающих английский язык

Освіта 12:15, 31.07.2021
 Поділитися

Поділитися в

нецензурная лексика на английском

Интересные факты об английской нецензурной лексике

Как и в любом языке, в английском существуют нецензурные слова и выражения. Их достаточно много. Часто проскальзывают в зарубежных фильмах и сериалах. Они также разбиты на несколько категорий. И сегодня мы рассмотрим эту тему подробно.

Почему полезно знать маты на английском

Даже если человек не использует в собственной речи ненормативную лексику, это еще не означает, что он их не знает. Матерные слова и выражения существуют не только в русском языке, но также в английском. Конечно, в этом языке они не настолько разнообразны. Но эту тему также нельзя обходить стороной, если хочется понимать обычных англоязычных людей целиком и полностью. Разумеется, это не значит, что маты на английском необходимо обязательно использовать в собственной лексике. Однако знать их точно не будет лишним.

Уровни жесткости английских ругательств

Нецензурная речь в английском языке (подробнее – https://englishprime.ua/netsenzurnaya-rech-v-anglijskom-yazyke/) применяется для разнообразных целей, зависимо от контекста:

  • в качестве возгласа для выражения эмоций;
  • для лингвистического эффекта;
  • для смеха – чтобы приукрасить шутку;

Английская нецензурная лексика условно подразделяется на несколько категорий:

  • слабые;
  • средние;
  • крепкие;
  • самые сильные.

Рассмотрим каждую из категорий подробнее.

К слабым матам, сленгу можно отнести такие слова и выражения:

  • arse – дурачина, тупой;
  • bloody Hell, crap, damn, – вариации возгласа «черт!»;
  • minger – урод;
  • Sod-off! – можно перевести как «отвали», «отстань», «пошел вон!».

Средние ругательные слова на английском:

  • asshole – козел;
  • balls – яйца (используется для выражения сильного недовольства, скептицизма или разочарования);
  • bitch – можно перевести как «проститутка», «сучка», «шлюха»;
  • bollocks – можно перевести как «вздор», «чепуха»;
  • pissed/pissed off – сыт по горло;
  • shit – дерьмо;
  • son of a bitch – сукин сын.

«Крепкие» оскорбительные слова на английском:

  • bastard – переводится, как «ублюдок» или «выродок», обычно относится к внебрачным детям;
  • beaver, clunge, minge, pussy, twat – вариации обозначения женских половых органов;
  • cock, dick, prick – по аналогии, обозначения мужских половых органов;
  • bloodclaat – означает менструальную кровь;

Наконец, к наиболее громкому ругательству относится fuck (также feck). Перевод данного слова может иметь разные значения, зависимо от добавочных слов. К примеру:

  • fuck – твою мать;
  • fuck off – отвали, и т.д.

Популярные американские и английские ругательства

Далее представлен перечень «повседневного» ругательного сленга, который чаще всего можно услышать, к примеру, в английских и американских фильмах:

  • ass pirate, butter boy, capon, faggot, nancy, queer – варианты оскорблений, использующиеся в адрес людей с нетрадиционной ориентацией;
  • asshole, jerk – придурок, козлина;
  • bitch, cunt – сучка;
  • brat – засранец, паршивец;
  • crap, damn, shit,– возглас при неблагоприятных ситуациях. Можно перевести как «черт», «проклятье»;
  • dickhead – конченный идиот;
  • dork, dumbass – вариации слов «дебил» и «тупица»;
  • douchebag – мудила, сволочь;
  • fuck–up, loser, sack – вариации оскорбления «неудачник» (можно отнести к легким ругательствам);
  • hooker, jade, slut, whore – вариации слов «проститутка» или «шлюха»;
  • moron – можно перевести как «недоносок», «ушлепок»;
  • nerd – ботаник, задрот (можно отнести к легким ругательствам);
  • nigger – дословно «ниггер». Самое опасное ругательство, которое лучше не использовать в США. Даже если рядом нет чернокожих;
  • noob – новичок. Зависимо от контекста может означать легкий подкол от старших или же презрительное оскорбление;
  • numbnuts, retard – вариации «отсталый», «тормоз»;
  • prat – кретин;
  • scumbag – можно перевести как «отброс» или «мразь»;
  • shitbox – развалина (о транспорте);
  • sucker – «сопляк» или «сосунок»;
  • wanker – задрот (оскорбление означающее самоудовлетворение).

Любопытные факты о матерных словах в английском

Матерные слова в английском языке (и не только) имеют свою небольшую историю. Вот несколько интересных фактов о ругательствах, которые вы вряд ли знали:

  1. Большая часть ругательств пришла к нам из древности. Им свыше тысячи лет.
  2. Большинство детей запоминают матерные слова раньше, чем начинают учить алфавит.
  3. В Англии иногда можно услышать нецензурные слова по телевизору. Их не всегда зацензуривают. Так, например, известные политики могут послать друг друга в прямом эфире. А после еще какое-то время можно будет читать об этом случае в прессе.
  4. Впервые ругательство «fuck» прозвучало на телевидении в 1981 году, в Америке. Считается, что у него имеются англосаксонские корни. Также есть схожие по звучанию и переводу аналоги в голландском, немецком, норвежском и шведском языках.
  5. Женщины используют маты реже мужчин. Но те ругаются гораздо меньше в присутствии женщин.
  6. Матерные слова и выражения составляют не меньше 0,5% от повседневной речи каждого человека.
  7. Ругательство – первое слово, сказанное по телефону. Именно его услышал создатель телефона А. Белл, после того как помощник неправильно подсоединил проводки.

Ругаться матом на английском, даже находясь в компании англоязычных друзей, стоит поменьше. Однако теперь вы сможете в полной мере понимать даже такие детали.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Шостка.INFO в Telegram. Интересные и оперативные новости, фото, видео. Подписывайтесь на нашу страницу!

Rodont
Квадрат
Rodont
Ковры

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам:

Нагору